POESI I SAK MED ANDRA ORD - workshop om den omöjliga konsten att översätta poesi

 

”Poesi är det som går förlorat i översättning”, lyder den välbekanta sentens som vi ska ta

spjärn mot när vi ger oss i kast med att översätta åtta dikter av den amerikanska 1900−

tals−poesins störste förnyare John Ashbery. För om det är sant att all översättning innebär en förlust är det också sant att den skapar något nytt, en ny betydelse, ett nytt liv, när den omplanterar en dikt i målspråkets mylla.

Poesi i sak med andra ord är en workshop med fokus på hantverket. Efter ett introduktionsmöte med alla deltagare, där Ragnar Strömberg presenterar riktlinjer för det som komma skall samt en praktisk övning i att läsa poesi ”detektiviskt”, träffas vi åtta gånger i mindre grupper för att redovisa och diskutera vårt ”work in progress”. Målsättningen är att översättningarna ska publiceras i en tidskrift och även se offentligheten i vitögat rent fysiskt genom en avslutande uppläsning.

Ragnar Strömberg − poet, dramatiker, kritiker och essäist − kommer att leda denna workshop utifrån sin 48 år långa verksamhet som översättare av poesi, dramatik och prosa.

Ledare:         Ragnar Strömberg

                      ragnarstromberg50@gmail.com

 

Start:             Måndag 19 september, kl. 14.00−15.45 (Introduktionsmöte)

Grupper:       Måndagar alt. torsdagar, kl. 14.00−15.45, fr.o.m. vecka 39

Venues

Norra Allégatan 6-7

City: Göteborg

Where: Sigbg/Fu, Norra Allégatan 6-7

When: Mån 14.00-15.45

Start: 2022-09-19 (583 dagar sedan)

Occasions: 9

Instructors: Ragnar Strömberg

Price: 980 kr

Organizer: Senioruniversitetet i Göteborg

Membership: Required

Ingen anmäld till 15 platser

Senioruniversitetet i Göteborg
Org.nr: 857205-5468
medlemsfragor@sigbg.se, 031-10 09 55

Powered by CogWork