Poesi med andra ord
Poesi med andra ord ─ om den svåra konsten att översätta poesi
”Poesi är det som går förlorat i översättning”, lyder den välbekanta sentens som vi ska ta spjärn mot när vi ger oss i kast med att pröva på att översätta dikter av den amerikanska 1900-
tals-poesins störste förnyare John Ashbery. För om det är sant att all översättning innebär en förlust är det också sant att den skapar något nytt, en ny betydelse, ett nytt liv, när den omplanterar en dikt i målspråkets mylla.
Studiematerial: Kompendium med dikter samt John Ashbery Dikter, Natur & Kultur (gemensamt inköp hos Lohrs Pocket MedMera)
Cirkelledare: Ragnar Strömberg
ragnarstromberg50@gmail.com
Torsdagar: kl.14.45−16.15
Venues
Norra Allégatan 6-7
City: Göteborg
Where: Sigbg/Fu, Norra Allégatan 6-7
When: Tors 14.45-16.15
Start: 2023-02-09 (413 dagar sedan)
Occasions: 9
Instructors: Ragnar Strömberg
Price: 850 kr
Organizer: Senioruniversitetet i Göteborg
Membership: Required
Ingen anmäld till 15 platser